Khat Diwani Ajhalawani/Amr بدايات التعليق… 249

Silahkan download gambar kaligrafi di blog ini dengan cara klik kanan, lalu pilih save gambar.

Bila anda menggunakan smartphone, silahkan tekan lama pada gambar, lalu pilih save gambar.

Selamat melanjutkan kegiatan anda berselancar di internet unk mencari gambar kaligrafi, jual beli online, mencari info peluang usaha, mencari baju batik, jual beli baju hamil dll

Hattat Zeki الخطاط زكي الهاشمي in thuluth and naskh بدايات التعليق… 249

بدايات التعليق

judul artikel ini : بدايات التعليق… ,

di http://instagram.com/p/5cfHR0Qc-n ,

ukuran gambar 640 , x 640 ,

di posting pada 2015-07-23 00:27:06 ,

dan di sukai sebanyak 249 kali,

tag : .

Sumber: http://instagram.com/p/5cfHR0Qc-n

24 comments

  1. @faresce80 اهلًا استاذ احمد .. الذي ذكرته المراجع الإيرانية كما في خطاطي وخوشنويسي ان النستعليق دمج بين النسخ والتعليق اما معناه عند الاتراك فهو معنى مترجم عن الكلمة الأصلية وهي فارسية فاظن ان ترجمتها بلا شك سيكون مختلف عند الاتراك نظرا لاختلاف الألفاظ

  2. @faresce80 موضوع التسميات يأتي من الاصل اللغوي ولو كانت كلمة نسخ عند الفرس تعني الأبطال كما عند الاتراك لجاز الاعتبار بهذا ألقول اما اذا كانت لا تحمل الا معنى من معاني الخط وهو النسخ فهم يريدون الخلط بين الخطين وهذا الموضوع يحتاج الى شخص عنده دراية باللغة الفارسية

  3. تحیاتی استاذ احمد فی المصادر الایرانیه النستعلیق هو حاصل من ادماج بین خط النسخ و التعلیق الایرانی الذی هو خط مجزا و هنا لیس النسخ یعنی ابطال بل هو ذات خط النسخ و فی عهد التیموریین کانوا یسمونه نسختلعیق و بعد مده بسبب صعوبة لفظ الکلمه حذفت الخاء و اصبح نستعلیق هکذا تحدثت المصادر الایرانیه @faresce80

  4. @mohammad_shavardi شكرًا للرد و اعتذرت لاطالة النقاش لكن عندي سؤالين الاول هل هذه المعلومة اجمعت عليها المصادر الإيرانية و ثانيا هل حددوا انه مزج بين خطي النسخ المعروف و التعليق او ان استخدامهم لكلمة نسخ اتي من الاستنساخ و هو احد وظائف النستعليق الاولى بسبب ان التعليق كان يختص بوظائف اخرى فبكل صراحة لا اجد حين أقارن بين التعليق و النستعليق دخول خط النسخ ليشكل الفارق و الله اعلم بل أراه تطورا طبيعيا كخروج التعليق من الخطوط التي قبله

  5. انشاالله و انا تحت امرک استاذنا العزیز استاذ احمد حالیا اعتذر لا اعطیک الجواب حتی اتاکد من الاساتذه عندنا حتی تکن المعلومه صحیحه اتیک بلجواب غدا انشاالله @faresce80

  6. @mohammad_shavardi شكرًا جزيلا فهذا الامر يحيرني منذ مدة. تحياتي

  7. @faresce80 قد يكون دخول النسخ على التعليق من جهة قاعدة الكتابه و علاقات الحروف و تولدها من بعضها .. و لم يداخل شكل حروف التعليق شيئا من شكل النسخ .. مثلا اللام مع الميم المقلوبة ا راسا على عقب تجدها في النسخ و النستعليق … و مثال القاعدة انه لا مد قبل حرف العين .. و عليه قس

  8. @ali_shehab ما تفضلتم بذكره موجود بالفعل في الخطوط التي اتي منها التعليق و بعده النستعليق اعني الرقاع و التواقيع.

  9. سلام علیکم ، زاویه ها خوابیده چون شروع آن باید با زاویه 63.5 باشه تا شیب و تناسبات درست بشه،

  10. سلام علیکم استاذ احمد و صباح الخیر ما قرأته فی کتاب اطلس الخط للباحث حبیب الله الفضائلی هو انه وجه تسمیة النستعلیق هو خط التعلیق و النسخ لکن لیس المقصود هو اخذ الحروف و الکلمات من کلا الخطین حتی یتولد النستعلیق لا بل النستعلیق خط مستقل و تولد عبر الازمنه و علی ید العباقره و اخرجهه و نظمه میر علی التبریزی لکن ربطه بالتعلیق و النسخ من جهه انه اخذ سهولة القرائه و وضوح الکلمات و نظافة الحروف من النسخ و اخذ الانسیابیه و المرونه فی الدوائر و الکلمات من التعلیق لهذا و فی ذلک الزمان من یری هذا الخط یری خصال النسخ و التعلیق لهذا سموه نسختعلیق و بعد فتره انقلب الی نستعلیق هذا ما قراته و سئلت عنه اتمنی اعطیتک الاجابه الصحیحه و الدقیقه @faresce80

  11. @mohammad_shavardi صباح الخير. شكرًا جزيلا. اجابة مفيدة جدا. اذن فكلمة نسخ هنا لا تعني خلط التعليق بخط النسخ. تحياتي

  12. اما بلنسبه للاستفاده من التعلیق بدل النستعلیق عند الاتراک من زمان میر عماد و فی سفره الی الدوله العثمانیه تعلموا هذا منه و بعد رحیل میر عماد بزعمهم هم طوروه و بما انه کان فی ذلک الزمان رقابه و جدل بین الدولتین العثمانیه و الایرانیه اعتقد اتخذوا اسم التعلیق بدل النستعلیق حتی لا یکونوا مقلدین للایرانیین و الا فهو نفس الخط لکن فی ایران ازدهر و وصل الا ما هو الان و بقی فی الدوله العثمانه علی ما علمهم به میر عماد @faresce80

  13. @mohammad_shavardi هههه هذا موضوع شائك يُفضل فيه رحابة الصدر في استيعاب اختلاف اذواق البشر و الا لما ظهرت الخطوط المتنوعة التي نراها.

  14. صحیح و( کل قوم بما لدیهم فرحون )😊😊😊 سعدت جدا جدا بمباحثتکم استاذ احمد و من امنیاتی ان التقی بکم من قریب وفقکم الله لکل خیر انشاالله @faresce80

  15. کذلک الشکر لک استاذ زکی الهاشمی علی اتاحة هذا المجال للبحث و اتمنی لکم المزید من الخیر @hattatzeki

  16. @mohammad_shavardi و انا كذلك. نراكم على خير باْذن الله. و اعتذر للاستاذ زكي لإزعاجه

  17. @hoseinart کلا سبکشون با ما فرق میکنه دوست گرامی و اونها تابع مکتب عثمانی هستن

  18. @faresce80 … يقول اﻷستاذ سلطان علي المشهدي في كتابه ” صراط السطور” فهو أقرب شخص زمانيأ لميرعلي التبربزي الذي أبدع و وضع النستعليق،أن ميرعلي التبريزي وضع و أبدع النستعليق و ربما أبتكره،من خطين النسخ و التعليق. يعني كلمة النسخ ليس بمعنى إبطال بل بمعنى خط النسخ.ومع اﻷسف اﻷتراك أخذوها بخطاء.و هذا يدل على أن اﻷتراك ﻻيعرفون شئ عن التعليق و النستعليق.فقط سامعين كلمة التعليق! أما النقطة اﻷخرى، اﻷتراك أخذوا النستعليق من ميرعماد و تلاميذه )وليس التعليق( على مزاجهم و ذوقهم وليس على أساس و أصول و قواعده.فلذا نشروه على خطاء و أيضأ بالتسمية.لهذا نرى التطور و التقدم في النستعليق اﻷصيل اﻹيراني من قرن الى قرن أخر و من أسلوب الى أسلوب و طرق أخرى و تعدد و تنوع اﻷساليب و الطرق. ولكن السؤال هنا، هل يوجد في النستعليق التركي هذه الخصوصية؟ مضت تقريبأ 400-500 عام عن عمر النستعليق عند اﻷتراك ولكن نرى نفس الكتابات و الحالة(و برأيي لم و لن تعتبر أسلوب و أو طريقة) بعد هذه الفترة الزمنية. و المصيبة هنا بأنهم يعتبرون أنفسهم في أعلى مستوى، حتى أعلى من اﻹيرانيين بهذا الخط!!! عذرأ لﻹطالة الكلام ﻷن غوامض كثيرة موجودة التي اﻷتراك ليس لهم علاقة بنشرها و مع اﻷسف بعض الأساتيذ اﻹيرانيين أيضأ بنا على مصالحهم.تحياتي.

  19. @mirza_khatat حرفهاى طلای شما را هيچوقت پی نخواهند برد … مسئله نستعلیق در مکتب عثمانی مسئله هنری وفرهنگی نیست بلکه خودخواهى و رگپرستیست. خلها علی الله أستاذنا. ..

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *